Ми часто критикуємо СБУ, Прокуратуру, Національну поліцію, митників та інші силові та контролюючі органи за неякісну роботу, корупцію, покривання посадовців та інші гріхи. Часто це правда, але бувають випадки коли ці органи чітко і якісно виконують свою роботу.
Як повідомляє Луцьк з посиланням на p-p.com.ua, волинські митники нещодавно (в березні) затримали на КПП «Ягодин» громадянина Литви, який намагався вивезти з України унікальну книгу. А тепер митниця отримала експертний висновок комісії Волинської державної обласної універсальної наукової бібліотеки імені Олени Пчілки щодо вилученої друкованої продукції.
Експерти повідомляють, що книга була надрукована у Вільнюсі (укр.. Вільно) губернському центрі Російської імперії і була першим перекладом Нового завіту литовською мовою. Перекладачем став єпископ Самогітянин Йозапас Арнульпас Гідраітіс. Як зазначають історики та філологи переклад став важливим внеском у формування сучасної литовської мови. Один з екземплярів книги знаходиться на виставці Ордену святого Станіслава, що проводиться Національним музеєм у палаці Великих князів Литовських у Вільнюсі. Комісія також заявила, що книга є важливим для європейської історії предметом старовини, а отже має значну історичну та культурну цінність і її вивезення з території України заборонене і кваліфікується як контрабанда.
Щодо внутрішньої структури книги, то вона поділена на Євангелії Святих Апостолів, що мають поділ на розділи та вірші. Стан примірника, який був затриманий на кордоні – задовільний. Втрат зазнали частина обкладинки, корінець. Книга забруднена на 30 % своєї площі.
Отже, долю книги тепер вирішуватимуть правоохоронці. Надіємось, що вона залишиться в Україні і буде корисною для майбутніх поколінь науковців та дослідників.